TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 7:8

Konteks
7:8 For I too am a man set under authority, with soldiers under me. 1  I say to this one, ‘Go,’ and he goes, 2  and to another, ‘Come,’ and he comes, and to my slave, ‘Do this,’ and he does it.” 3 

Lukas 9:12

Konteks
9:12 Now the day began to draw to a close, 4  so 5  the twelve came and said to Jesus, 6  “Send the crowd away, so they can go into the surrounding villages and countryside and find lodging 7  and food, because we are in an isolated place.” 8 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:8]  1 tn Grk “having soldiers under me.”

[7:8]  2 sn I say to this one,Go,and he goes. The illustrations highlight the view of authority the soldier sees in the word of one who has authority. Since the centurion was a commander of a hundred soldiers, he understood what it was both to command others and to be obeyed.

[7:8]  3 tn The word “it” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

[9:12]  4 tn Grk “the day began to decline,” looking to the approach of sunset.

[9:12]  5 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that the disciples’ request was related to the approach of sunset.

[9:12]  6 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[9:12]  7 tn That is, find someone to show them hospitality. L&N 34.61 has “find lodging,” using this verse as an example.

[9:12]  8 tn Or “in a desert” (meaning a deserted or desolate area with sparse vegetation). Here ὧδε (Jwde) has not been translated.



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA